Sobib hästi nii umbes kümneaastastele poistele, aga ka kõigile teistele. Pöörane on see seiklus tõepoolest, kaks venda – 12-aastane Changez ja 9-aastane Timmy – avastavad end ühel hommikul ihuüksi ühes Pakistani rahvuspargis. Nad olid sinna tulnud koos vanematega, aga siis toimub maavärin ja alustuseks on vaja põgeneda näljaste krokodillide eest. Sealt edasi läheb üha pöörasemaks, ilmuvad välja ammu väljasurnuks peetavad velotsiraptorid, kohtutakse karu ja varblasega ning kõige ohtlikumate olevustega – inimestega. Vaimuka ja hoogsa loo sees saab nagu muuseas teada loodushoiust (karu on viimane omast liigist), sõprusest ja sellest, et hoolimata kõigest on väikevennad armsad, isegi kui tegemist on Omnivoor timmicus marutõbidus vendusega, kes vanemale vennale igal võimalikul moel närvidele käib.
Püüdsin Timmyt soojas hoida ja kallistasin teda, aga tal polnud selleks tuju ja ta hakkas mind rusikatega taguma. Püüdsin Timmyt soojas hoida, kattes teda lehtede ja okstega, aga tal polnud tahtmist minu plaanidega kaasa minna, nii et ta üritas mind jalgadega taguda. Püüdsin Timmyt soojas hoida, öeldes talle, et ta peab tegema, mida ma käsin, aga tema ütles, et mina pole tema ülemus ega emme või issi ja et ta tahtis emmet või issit, seejuures proovis ta oma tatist nina minu riietesse pühkida. Kui ma ütlesin, et tunnen samamoodi nagu tema, aga annan endast siiski parima ja keskendun ellujäämisele, ning et tema peaks sedasama tegema, jooksis ta minu juurde, peod muda täis, ja määris selle mulle juustesse.
Lõpuks hoidsin ma Timmyt soojas niimoodi, et ajasin teda suure roikaga taga ja ähvardasin talle sellega vastu pead anda. Kogu see ringijooksmine andis kindlasti sooja. (lk 108)
Kõige toredam tegelane on minu arvates siiski maailma parim luuletaja (enda arvates) pulstikkits, kelle kohutavad värsid äratavad tuhandeid aastaid maganud lohe, kes kohe üldse ei salli halba luulet. Nagu ütleb raamatu tõlkija Hanneleele Kaldmaa, kas te teate veel mõnda raamatut, kui on korraga nii dinosaurused kui ka lohed? Ei tea? Või sellist, kus saab ammu väljasurnud ninasarvikutega võidu joosta või üle näljaste krokodillide hüpata? Raamat puudutab ka tõsisemaid teemasid, mis on seotud Pakistani praeguse elu-oluga, kuid igast raskest olukorrast leidub väljapääs, kui abiks on nutikas karu ja varblane ning poisid ise hakkajad.
Tõlkinud Hanneleele Kaldmaa
Koos kirjastusega Hunt
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar